Dreaming still a dream that never changes... (c)
Позади 3 перелёта. Остался один, последний.
Сначала я остановилась в Женеве, потом слетала на 6 дней в Лондон. Вернулась домой, теперь придётся отсюда тоже улетать.
Две недели моего путешествия ещё не прошло, но я как будто уже много-много времени живу в Европе.
Тут интересно. Свои порядки, свои привычки, свои недостатки и свои достатки. Людей встречаю. Или они меня встречают...
Они тут более открытые, более общительные.
'So, where are you from?' - как бы невзначай спрашивает меня на экскурсии оказавшийся рядом кореец, и - опа! - всё, мы уже знакомцы и болтаем о всякой ерунде. Прям как в детстве в песочнице: "Давай дружить? - Давай", и всё, нет проблем.
За это время я успела невзначай познакомиться с тремя людьми на улице, невзначай посмеяться вместе с ещё парой незнакомых людей, поподдерживать светскую беседу на алко-пати, и подружиться с некоторыми друзьями друзей...
Не знаю, в чём именно причина, но в России я на такое почти не способна. Люди на улице хмурые или очень деловые. Разговорчивые обычно пьяны на тот момент. Да и я наверняка не особо расположена к дружеской беседе в своих коротких перебежках от метро к месту назначения...
Но ещё я заметила, что нет в нашем языке таких простых фраз, которыми можно вот так запросто начать беседу.
Ну, например, подойти так к незнакомцу на улице и спросить:
"Ну а тебя как зовут?", или
"Так, а откуда ты?", или
"Ну а чем занимаешься?", или
"А чего ты тут делаешь?".
Всяческие "Девушка, можно с вами познакомится", произнесённые с такой интонацией, будто кто-то вот-вот умрёт или "ты ща у меня нарвёшься, детка", не в счёт. Почему-то, хоть и по-честному, но таким образом вообще знакомство не происходит.
А у них вот как-то завязывается. Вот как-то так невзначай и по-простому.
Есть определённые речевые паттерны, правила вежливого тона, и они людям как-то помогают коммуницировать.
Мне этого будет нехватать.
Сначала я остановилась в Женеве, потом слетала на 6 дней в Лондон. Вернулась домой, теперь придётся отсюда тоже улетать.
Две недели моего путешествия ещё не прошло, но я как будто уже много-много времени живу в Европе.
Тут интересно. Свои порядки, свои привычки, свои недостатки и свои достатки. Людей встречаю. Или они меня встречают...
Они тут более открытые, более общительные.
'So, where are you from?' - как бы невзначай спрашивает меня на экскурсии оказавшийся рядом кореец, и - опа! - всё, мы уже знакомцы и болтаем о всякой ерунде. Прям как в детстве в песочнице: "Давай дружить? - Давай", и всё, нет проблем.
За это время я успела невзначай познакомиться с тремя людьми на улице, невзначай посмеяться вместе с ещё парой незнакомых людей, поподдерживать светскую беседу на алко-пати, и подружиться с некоторыми друзьями друзей...
Не знаю, в чём именно причина, но в России я на такое почти не способна. Люди на улице хмурые или очень деловые. Разговорчивые обычно пьяны на тот момент. Да и я наверняка не особо расположена к дружеской беседе в своих коротких перебежках от метро к месту назначения...
Но ещё я заметила, что нет в нашем языке таких простых фраз, которыми можно вот так запросто начать беседу.
Ну, например, подойти так к незнакомцу на улице и спросить:
"Ну а тебя как зовут?", или
"Так, а откуда ты?", или
"Ну а чем занимаешься?", или
"А чего ты тут делаешь?".
Всяческие "Девушка, можно с вами познакомится", произнесённые с такой интонацией, будто кто-то вот-вот умрёт или "ты ща у меня нарвёшься, детка", не в счёт. Почему-то, хоть и по-честному, но таким образом вообще знакомство не происходит.
А у них вот как-то завязывается. Вот как-то так невзначай и по-простому.
Есть определённые речевые паттерны, правила вежливого тона, и они людям как-то помогают коммуницировать.
Мне этого будет нехватать.